Words that are not capitalized in Spanish are the days of the week (lunes, martes, miércoles), the months of the year (enero, febrero, marzo), languages (español, aleman) and nationality (estadounidense, argentino). Words that are capitalized in Spanish are names of people (Cristiano Ronaldo), names of places (Madrid, España), and names of newspapers and magazines (El País). There is significantly less capitalization on the Spanish side. Large or small?Ĭapitalization rules are very different in Spanish than they are in English. Thus “I am a teacher” is simply translated into “Soy professor.” 7. All you need is the verb “to be” (ser) plus the occupation. When stating occupations in Spanish, you should not use the indefinite article (un/una). The most convenient translation environment ever created. The best way to start working slang into your vocabulary is to listen first. Spanish to English Translation tool includes online translation service, Spanish-English reference dictionary, Spanish and English text-to-speech services, Spanish and English spell checking tools, on-screen keyboard for major languages, back translation, email client and much more. It may sound strange at first, but once you’ve got it, the word shouldn’t cause you any more trouble. Slang is an excellent way to connect with locals and show that you thoroughly understand the Spanish language. In English, the word “people” is a collective noun that must always be used with verbs in the third person plural: “People are good-hearted.” In Spanish, however, the word for “people” (la gente) is singular. So, the correct way to say that you are 25 years old, is to say: “Yo tengo 25 años.” Which literally translates to “I have 25 years.” In English, you use the verb “to be” when talking about age: “I am 25 years old.” But in Spanish the verb “to have” (tener) is used to express age. The word “hora” however, refers to clock time. The Spanish word “vez” is most frequently used when referring to an “occasion” like “una vez” (one time) or “muchas veces” (many times). The two Spanish words meaning “time” are not interchangeable. “Time” and “time” are not one and the same. To express the “date” as in “What is today’s date?” You should use the word “fecha.” Whereas to express a “date” as in “an appointment with someone,” you should choose the word “cita.” 3. In Spanish however, the subject of the sentence is frequently conveyed by the ending of the verb: “quiero” means “I want” so there is no need to include the subject “yo.” 2. English pronouns need to be “pronounced,” the Spanish ones don’t.īecause the English language requires a noun or pronoun to be used as the subject of the sentence, you may think that the same is true in Spanish. They will keep your writing accurate and who knows, they might even save you a few millions of dollars. (And that’s really a word, ‘English-ize.’ The Oxford Dictionary defines it as ‘to make something English.’) So when you are up for a new English-to-Spanish translation, keep in mind the following 10 common mistakes. It’s like attempting to English-ize the foreign words. And simply writing the same words translated into another language will, more often than not, bring sub-optimal results.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |